【NBA】“杰曼”or“杰梅因”?说唱巨星J.Cole的CBA之旅 留下的不止5中0
作者:雷速体育 浏览: 发表时间:2026-04-13 17:37:38

说唱巨星J.Cole在CBA出战一场后,就匆匆结束了自己的又一段篮球旅程。同曦外援杰曼·科尔的名字后面只留下了5中0的数据。
虽然J.Cole的CBA生涯十分短暂,但细心的吧友们可能已经发现了一个有趣的事情。J.Cole原名Jermaine Cole,明明和篮球明星杰梅因·奥尼尔(Jermaine O'Neal)是一样的,但为什么翻译成了杰曼·科尔?难道是翻译人员随心所欲吗?
其实这件事恰好说明了一个道理:人名翻译不是单纯的“听音写字”,而是一场发音、习惯和实用需求之间的妥协。

发音上,“杰曼”其实更标准
从纯发音角度说,Jermaine读作/dʒərˈmeɪn/,后面的“maine”就是/meɪn/,中文里最接近的是“曼”,而不是“梅因”——后者多了一个“i”的尾音。在新华通讯社译名室编写的《英语姓名译名手册》和《世界人名翻译大辞典》中,Jermaine的标准翻译正是“杰曼”。也就是说,“杰曼·科尔”是更规范的那个。
那“杰梅因”是怎么来的?——历史习惯在“抢跑”
在NBA刚刚传入中国的时候,国内翻译NBA球星的名字时,倾向于把每个音节拆得比较细,力求“一字一音”。Jermaine自然就被处理成了“杰梅因”。等到后来规范手册明确推荐“杰曼”时,杰梅因·奥尼尔的名字早已传开——媒体、球迷都习惯了,也就不好再改了。
不同领域,各有各的“小传统”
在体育界,人们喜欢用比较传统的、音节完整的、更接近发音的译法。而在音乐/文化界,则更倾向于对照规范手册。这不奇怪,就像Beckham,按规范译名应该是“贝卡姆”,但在体育新闻里是“贝克汉姆”。没有人会认为这是一个需要纠正的错误,因为它来自于体育圈的老习惯。

综上所处总结一下,无论是杰梅因还是杰曼,两个译法都不算错,只是适用场景不同。杰曼更贴近原音和通用规范,而杰梅因则是体育领域留下的传统,只要能分清各自分别是谁,两者完全可以和平共处。
下次再看到这种“同名不同译”的情况,不用觉得混乱——这恰恰说明,翻译既讲规则,也讲人情和故事。
热门球队
体育比赛直播
比赛录像回放
-
2026年04月16日_福建VS江苏 CBA录像_全场录像【全场回放】
-
2026年04月16日 浙江VS吉林 CBA_全场录像【视频集锦】
-
2026年04月15日_深圳VS新疆 CBA录像_高清录像【全场回放】
-
2026年04月15日_山东VS北控 CBA录像_全场录像【全场回放】
-
2026年04月15日 上海VS广州 CBA_全场录像【视频集锦】
-
2026年04月15日_同曦VS辽宁 CBA录像_全场录像【视频集锦】
-
2026年04月15日_CBA 广厦VS山西录像_全场录像【全场回放】
-
2026年04月15日_CBA 四川VS天津录像_全场录像【全场回放】
-
2026年04月14日_宁波VS广东 CBA录像_高清录像【全场回放】
-
2026年04月14日 青岛VS北京 CBA_全场录像【视频集锦】
-
2026年04月14日_利兹联VS曼联 英超录像_高清录像【全场回放】
-
2026年04月13日_山西VS北控 CBA录像_全场录像【高清回放】
体育资讯
-
【你怎么看?】好大哥!名场面:让B费给他关心的人打电话,他打
-
【精彩剪辑】不去苏超?王楚淇直言早已不爱踢球,半退休后拒绝所
-
[有趣体育]每体:巴萨关注布鲁日18岁边锋比西武,已派出球探
-
[有道理嘛?]京媒连发三条视频复盘京蓉战争议判罚,继续质疑足
-
[球迷看点]逆天!韦斯利霍特用摸下体动作庆祝成功铲球,被主裁
-
[推荐]这次我是支持拜仁的!拜仁美女球迷场边花式喝啤酒
-
[巴塞罗那]下赛季将加盟巴萨U15!足球小将李昊炎首发梅开二
-
[篮球]铁林:阿夫迪亚突破就像右手版年轻哈登 只会走一侧但就
-
【球迷看点】苏维门迪:马竞目前正处于巅峰状态,和去年10月欧
-
【推荐视频】四大皆空!利物浦夏窗豪掷5亿欧,杯赛三线出局联赛
-
【足球】巴萨球迷坚称球迷们可以昂头,古蒂:我们更昂着头,十年
-
【欧冠】龙赛罗:若我是阿韦洛亚会让皮塔奇首发,而非状态起伏的
-
【足球】前裁判谈加西亚红牌:VAR损害了足球,让裁判失去了对
-
[推荐]许家印近况曝光!“狱友”讲述深圳看守所往事:他一出现
-
[体育视频]WNBA新科状元阿齐·福德与佩奇布克斯达斯斯聚首
2026-04-18 07:30 



2026-04-18 14:30 


















